Advertir que, advertir de que

septiembre 22, 2008

Juan advierte que se acerca Luis” no significa lo mismo que “Juan advierte de que se acerca Luis”. En el primer ejemplo transmitimos que Juan se apercibe de que Luis se acerca. Mientras que en el segundo caso Juan nos avisa de la aproximación de Luis como si de ella se pudiese derivar alguna consecuencia. (Grijelmo, El estilo del periodista)

En el caso del titular de portada de ahí abajo nos encontramos ante un aviso, y no sólo de una percepción de la SEPI. Faltó la preposición, obviada por un miedo injustificado al dequeísmo.

Advertir de que: Equivale a avisar: avisar de algo, avisar de que va a pasar algo. Advertir de algo, advertir de que pasa algo.

Advertir que: 1. Equivale a notar: notarl algo, notar que pasa algo. Advertir algo, advertir que pasa algo.
2. Cuando constituye una admonición, y equivale a ordenar: te ordeno que no hagas nada. Te advierto que no hagas nada.

Anuncios

3 comentarios to “Advertir que, advertir de que”


  1. Por no mencionar que, siguiendo la estela de El País, el logo de Diario de Cádiz debería llevar tilde pese a ir en mayúsculas.

  2. enderwiggin Says:

    eso lleva 140 años sin tilde y me temo que así seguirá otros 140 años

  3. Andres Says:

    Seguro que el que hizo ese titular se excusó con la famosa frase de “es que no me cabía”.

    Guardo el deseo de que, cuando esas gentes, sean hombres o mujeres, encuentren a sus parejas ideales se queden sin follar después de que les suelten esa misma frasecita.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: